中国女足2-3苏格兰女足,张琳艳、吴澄舒互相传射,豪厄特吊射双响(中国女足2比3不敌苏格兰:张琳艳、吴澄舒互相传射,豪厄特吊射梅开二度)
Considering sports summary
英超战报:蒂亚戈双响,瓦塔拉锁定胜局,布伦特福德3-1伯恩利(英超:蒂亚戈梅开二度,瓦塔拉终结悬念,布伦特福德3-1力克伯恩利)
Clarifying user intent
阿利松:我们仍支持主教练,相信他能帮我们扭转局势(阿利松:全队仍力挺主帅,坚信他能扭转颓势)
这是条很像新闻标题的引述。你是想翻译、扩写成新闻稿,还是做社媒文案?我先给几个即用版选项:
梅西赛前将球衣赠予安哥拉总统,总统回赠他一座纪念奖杯(赛前梅西赠球衣予安哥拉总统,对方回以纪念奖杯)
要不要我把这条写成简讯/标题/社媒文案?先给你几版可用的:
阿莱格里:我们还有整个赛季在面前,目标是重返欧冠赛场(阿莱格里:赛季还很长,我们的目标是重返欧冠)
这是在给球队定调:缓解外界压力,同时明确短期目标是联赛拿到欧冠席位(或通过杯赛晋级欧冠)。
孔蒂:祝贺球员们,必须对他们说谢谢、谢谢、再谢谢(孔蒂:祝贺全队,向球员们连连致谢)
Clarifying options for context
阿尔特塔:埃泽本可以进4球甚至5球;我们现在的势头很好(阿尔特塔:埃泽完全有机会上演大四喜甚至独中五元;我们气势正盛)
你想让我对这条内容做什么?可以选一个方向:
英超7冠王难求,曼城三冠仍差4冠(英超七冠难达,曼城三冠仍欠四冠)
Explaining "七冠王"